• Expression ...

    autoflagellation.jpgVoilà une métaphore de l'autoflagellation des plus imagées et l'anti-conformiste San Antonio ne s'est pas privé d'utiliser cette expression comme titre pour l'un de ses livres en 1965, même si l'origine de cette locution est assez floue et contreversée.
    A défaut de "se faire du mauvais sang ou de la bile", notre angoissé s'auto-torture en cuisinant son organe lymphatique qui joue un rôle important dans l'immunité de façon générale.
    Mais il semblerait que cette expression pourrait venir du Moyen-Âge, la rate étant une mesure sèche de nourriture pour les fonctionnaires en déplacement, celle-ci pouvant être plus ou moins bombée selon son prestige.  Dans ce cas, "avoir la rate au court bouillon" signifiait vivre chichement.
    Quant à la dernière interprétation qui n'engage que moi, la voici.   Spleen qui a pour origine le mot anglais spleen (du grec ancien σπλήν splēn) signifie "rate" ou "mauvaise humeur" ; et selon les grecs, la rate déversait la bile noire (mauvaise humeur) dans le corps qui provoque la mélancolie. Par conséquent réchauffer sa propre neurasthénie rejoint l'idée vicieuse du supplice moral auto-infligé, une définition "aux petits oignons", non ?

     

     


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :